财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

 

——读《野性的呼唤》有感

我对于外国名著的中文翻译版本一向不感冒,就是觉得怎样也不如原著好看,有深度。 原著可以完美无损地表现出作者的情感,可翻译的版本总归会带有那么一些译者的对书本的理解在其中。 然而我自认为可以完全理解消化原作者的情感的人,并不是很多。

接到文章题目后,回头思量着该写什么书,小说一定不行了,2000字,小说没有名著那般深沉的底蕴,莫要到时盯着书皮不知如何是好。

再一想,名著名著。其实我并不爱好名著,就觉得太严肃拘谨。这点大概是由于我对于其不够了解罢,相信认真品味后应该也是不错的。就等我能理解那些冗长的繁华英语单词吧。

《野性的呼唤》, 这是我看过的为数不多的翻译名著中的一本。还有一本印象较深的自然就是《昆虫记》了。我还记得被《昆虫记》撩起的那股对生物的迷恋,那字里行间对兴趣工作的激情。 作者耗费了如此心血,为我们留下不可言说,只可意会的执念,是《昆虫记》法布尔教会了我观察身边微小的事物,教会了我尊重身边的每一条生命,它们都是在为了生存而奋斗,在这个被人类充斥的世界中,不倦地寻求可供残喘的缝隙,并尽其所能安定下来,创造自己和谐的一个角落。

从某种程度上来讲,《野性的呼唤》讲的是同一个概念,只不过将其对象改成了思想,行为,感情,较为复杂的犬科动物。而正因为这点,主角巴克的故事才更加吸引人, 更何况,犬类以狗的形式一直陪伴在人类的左右,也很令人熟悉,容易引起人们的共鸣。

“巴克安安静静而又不失尊严地接受了那根绳子。无疑,那让它感觉不大对劲儿,但是它一直信任它认识的人,认为它们比自己聪明。但是当绳子那头交道陌生人手里时,它还是发出了威吓的低吼声。这只是暗示了一下自己的不满情绪,因为它一直骄傲地认为,暗示就是命令。”

巴克一开始作为一只娇生惯养的壮健的猎犬,它充满着着对自己领地的热爱和对绅士般的生活的依恋,却被强行拽入了北极,暴露在对它而言完全陌生的残酷野外斗争中。狗是十分信任我们的,它们毫无保留地维护人类的生命安全,可我们并不是常会同样忠诚地回报它们的信任,而是不公平的对待。

“巴克在迪亚海滩的第一天像是一场噩梦,时时刻刻都充满了震骇和惊奇。 它突然从文明的中心被人拖出来,抛进了原始世界的中心。 这里不再有阳光普照下那种惬意慵懒的生活,不再有以前那种无所事事,终日游荡令人厌烦的生活;这里没有和平,没有休息,也没有片刻的安全。一切都是混乱和骚动。生命和肉体每时每刻都处于危险之中, 你必须时刻保持警惕,因为这些狗可不是城里的狗和人,而全是野蛮的东西,除了知道大棒和獠牙的法则外,不知道任何其他法则。”

巴克虽说忽然被暴露于残酷的事实中,但是它并没有丧气气馁,而是逐渐适应这严峻的生活环境。

“支配一切的原始兽性在巴克身上表现得很强烈。拉雪橇的艰难条件又使这种兽性一天天增长,不过这种增长是隐秘的。 新学的狡诈让它懂得了沉着冷静和克制自控, 他太急于调整自己去适应新的生活了,因而感觉生活并不轻松。”

虽说这种兽性在巴克身上逐渐放大,也使得巴克越来越狡诈和沉稳,但是无论怎说,巴克仍旧对爱自己的人忠臣如一。尽管它已十分强大,主人在其足下随时可化为猎物,被开膛破腹,化为养分运转那永不消停的身躯,但它还依旧忠心如一。虽说被多次转手卖掉,并遇到蛮不讲理的主人,但他依旧不放弃对爱的希望,并在桑顿带着浑身的爱意救了它被原主人鞭策得伤痕累累的破旧身躯时,依旧毫不犹豫地接受新的生活。并以无限的疯狂爱意回报。

“就这样,巴克在游戏嬉闹中得到了康复,开始了新的生活。它第一次得到了爱,真正的,充满激情的爱。 这种爱,在阳光普照的圣克拉拉山谷米勒法官家中也从未得到过。然而,炙烈燃烧的爱,是崇拜,是疯狂,只有约翰-桑顿才能唤起这样的爱。”

巴克对桑顿忠诚依旧,但渐渐的,桑顿成了巴克和人类世界的唯一桥梁,这桥虽小,但是却坚不可摧,直随着那噩梦般的下午,地上一滩滩的鲜血,伊哈特人庆祝的疯狂舞蹈和桑顿的死亡而寸寸断裂。巴克在暴怒之下,向伊哈特人疯狂复仇,在他们的历史上留下了鲜血般映红,不可磨灭的屠杀印章。那一串串玫红的花形脚印下,践踏着多少生命,承托出了多沉重的爱。

复仇后紧随的茫然,使巴克在终久的徘徊后,终于屈服自己胸中野性的呼唤寻觅着狼群的脚步,一步步踏入野性的怀抱。可是那烙入心头的爱永不磨灭。 在猎物有余时,眼帘前仍会浮现桑顿那充满笑意的脸庞。悄悄地穿越林头,爬在树下,静静地望着那小屋,留下一串串梅花般的足迹,永不消褪。

——本文的作者是我14岁的女儿陈双双。大家鼓励一下?!

话题:



0

推荐

陈立彤

陈立彤

244篇文章 1年前更新

本博客由大成「家族治理与传承」团队牵头人陈立彤、雷莉律师主持

文章